We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Vinland Saga ED 1 - Torches | Cover by Satsu

by Sabrina Satsuki

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

about

Desde que empecé a ver Vinland Saga, sus canciones me cautivaron mucho. Tanto el 1er opening por toda la furia y power que contiene como el 1er ending con toda la nostalgia que conlleva.

Este es mi cover de Torches, interpretado originalmente por una de las mejores voces que hay: Aimer
-----------------------------------------------------------------
Les dejo mis canales donde se enterarán de nuevos covers y presentaciones:

Facebook Fanpage: www.facebook.com/sabrina.satsuki
YouTube: www.youtube.com/user/SatsuIIDX
Instagram: www.instagram.com/sabrisatsu
Soundcloud: soundcloud.com/satsuiidx
Vimeo: www.vimeo.com/sabrisatsu

Nuevo canal de Soundcloud, donde comparto covers de videojuegos:
soundcloud.com/satsuzeon

Muchas gracias por escuchar y espero les guste!!
----------------------------------------------------------------
Datos oficiales del tema:

Artista: Aimer
Titulo: Torches
Single: Torches
Serie: VINLAND SAGA
Fecha de salida: 14 de Agosto, 2019
Precio: ¥1,400 (Regular Ed.) |¥1,650 (Anime Limited Ed. w/DVD) |¥1,850 (Limited Ed. w/DVD)
Código: SECL-2482 (Regular Ed.) | SECL-2483~4 (Anime Limited Ed. w/DVD) | SECL-2480~1 (Limited Ed. w/DVD)
Producción / Distribución: Sony Music Limited Records
-----------------------------------------
DISCLAIMER!!!

I DO NOT OWN ANYTHING, EXCEPT THE VOICE AND THE EDITION.

Music by Sony Music Limited Records
ALL RIGHT RESERVED TO THEIR COMPANIES

lyrics

Español:

Es como una antorcha ardiendo en una tormenta
Como una pequeña flor creciendo en casa
Alzando fuertemente una indudable voluntad
Pero aún así sigue siendo amable

Una nublada luna...
Te estoy extrañando...
Frente a una borrosa escena, mantuve mis rodillas juntas,
dejando que mi pecho se acelerará

Escúchame,
Empieza tu camino de nuevo,
De nuevo...
Al final, los días prometidos abrirán un futuro
Las palmas de sus manos que están pintando el distorsionado cielo
mojarán tus mejillas
No estás solo
Ahora,
sostén las antorchas...

Supera esa oscuridad...

Es solo como un faro en tus manos
Como una pequeña bandera ondeando en la arena
Asustado por el significado de estar perdido
No hay error en esta ruta

Una luna flotante...
¿Aún sigues canturreando?
Mirando de cerca esas olas que se mecen
cuando detienes el timón

Escúchame,
Navega de nuevo,
De nuevo.
Una esperanza brillará sobre esta ruta que navegamos, en medio de este brusco mar
Nuestras voces conectadas, el mundo sin respuestas
No estás solo,
Sólo
Aún continúan esos mares tormentosos...

Supera esa oscuridad...

Los destellos se vuelven más brillantes
El sonido de la lluvia entretejida por fuertes vientos,
Se vuelve una melodía de la tierra que se va aún tan lejana...
Por el bien de esta dorada escena ante mis ojos
y los días de bendiciones que finalmente llegaron

No hay camino que se pueda pasar sin dejar rastro
Ningún ser vivo nace sólo para ser herido
Hacer el bien te hará alguien bueno...

No estás solo
Sólo aún continúan esos mares tormentosos...

Supera esa oscuridad...
Sólo sigue adelante...

--------------------------------
Japanese:

It’s just like a burning torch in a storm
Like a little flower blooming in a home
強く確かな意思を掲げ
時に優しくあればいい

A misty moon
Missing you
滲む景色に膝を抱き
胸をはせる時

Listen to me
Cleave your way again
誓いの日々が最後に放つ未来
ゆがんだ空に描いた掌たちが 頬を濡らす
You’re not alone
今 灯火を抱け その闇にむけ

It’s just like a lighthouse in your hands
Like a little flag flapping in the sands
ふいに失くした意味に怯え
道を誤ることはない

A floating moon
You still croon?
揺れる波間に目を凝らし
舵を止める時

Listen to me
Sail away again
未開の海に 海路を照らす願い
繋いだ声は 答えのない世界へと 帆を揺らす
You’re not alone
ただ 荒波を行け その闇を抜け

輝きを増せ

吹き荒れる風が織りなす雨音は
遥か遠く見えた大地の唄になる
黄金色に輝く瞼の景色と
やがて来る祝福の日々のため

傷つかずに進むだけの道などなく
傷つくためだけに生まれた者もない
Do good to be good…

You’re not alone
荒波を行け その闇を抜け

ただ前を向け

credits

released October 27, 2019

license

tags

If you like Sabrina Satsuki, you may also like: